Architectuur

Misverstanden bij Duitse bouwprojecten voorkomen

Misverstanden bij Duitse bouwprojecten voorkomen
dnhk
Nederlandse architecten zijn in Duitsland erg gewild. Voor architecten die daarvoor openstaan, is op de Duitse markt dan ook veel potentieel te behalen. Kennis van het Duitse bouwjargon kan voor de samenwerking van cruciaal belang zijn. Op dinsdag 13 september 2016 organiseert de Duits-Nederlandse Handelskamer daarom een seminar ‘Duits voor architecten’. Deelnemers komen tijdens deze dag meer te weten over de divere voorbereidings- en uitvoerfasen in het Duitse bouwproces en kunnen hun kennis van de Duitse taal flink uitbreiden.

“Kleine verschillen tussen Nederlandse en Duitse begrippen leiden al snel tot misverstanden”, zegt Isabel van Boetzelaer, taaltrainster bij Überhaupt taaltrainingen en docente van het seminar. “Zo is het Duitse ‘verbauen’ niet hetzelfde als het Nederlandse verbouwen, een ‘Winkel’ niet hetzelfde als een winkel en een ‘Termin’ niet hetzelfde als een termijn.” Wie dit soort verschillen niet kent, kan voor onaangename verrassingen komen te staan.

Niet alleen taalkundige verschillen komen aan bod: Bert van der Laan van de Stichting Nederlands-Duitse Bouwexport zal ook de verschillen in de manier van zakendoen en de Duitse regelgeving voor architecten behandelen.

Praktische informatie:

Het seminar is gericht op architecten, projectleiders en uitvoerders in de bouw, die al ooit projecten in Duitsland hebben uitgevoerd of in aanraking zijn gekomen met de Duitse ‘architectentaal’. Ook voor starters op de Duitse markt is de training geschikt. Aan het seminar kunnen maximaal 12 personen deelnemen. De workshop vindt plaats bij de Gemeente Amersfoort en duurt van 10.00 uur tot 17.00 uur. De deelnamekosten bedragen 349 euro (excl. BTW). DNHK-leden krijgen 20 procent korting.

Meer informatie en inschrijvingen via: www.dnhk.org/seminars/architecten

Ook interessant